語言與翻譯文學士

人文社會科學院 課程與科目 學士學位及副學位課程(兼讀制) 語言與翻譯文學士

課程資料 (新生適用)

課程規例


請注意:如你是註冊學生而所報讀的科目不在本課程之列,則請點選上方的“課程規例”查閱有關內容。

語言與翻譯文學士
 課程簡介
 課程要求
 科目選擇
相關課程
查詢

課程簡介

香港是國際城市,中西文化薈萃,對語言和翻譯人才需求甚殷。本課程旨在提供相關的訓練,培養優秀的人才。課程注重中英文的基本知識,並加強翻譯原理和實踐的訓練。學員不但有機會提升兩文三語能力,改善表達技巧,還能掌握多方面的專業翻譯能力(包括法律、商業、公共行政、傳播媒介)。

學生在取得上述資歷後,可投身於公營或私營機構,例如公務員事務局、商界、律師行、大眾媒體、電視及電影業、廣告界等。由此可見,翻譯是香港社會日常生活不可或缺的一部分。

課程要求

修讀本課程的學生,必須修畢至少120學分。詳情如下:

(a)

選修下列科目,取得至少80學分,其中至少20學分須選自高級程度科目;在80學分中,學生必須:

i) 選修以下科目,取得至少40學分:
科目編號
(請按科目編號,
閱覽科目簡介)
科目名稱學分程度
TRAN A251C翻譯導論10中級
TRAN A252C翻譯語言研究10中級
TRAN A253C譯文研究5中級
TRAN A254C傳譯基礎5中級
TRAN A351C實用翻譯 1(法律及商業)10高級
TRAN A352C實用翻譯 2(公共行政及傳播媒介)10高級
TRAN A354C高級傳譯10高級
ii) 選修以下科目,取得至少40學分:
科目編號
(請按科目編號,
閱覽科目簡介)
科目名稱學分程度
ENGL A101University English Writing Skills5基礎
ENGL A122Presentation Skills5基礎
ENGL A200Analysing English Grammar10中級
ENGL A202The Structure of Modern English10中級
LANG A330Introduction to Semantics and Pragmatics10高級
LANG A331Language and Society in Hong Kong10高級
LANG A332Stylistics and Discourse Analysis10高級
TRAN A335Culture and Translation10高級
(b)

選修以上的其他科目或下列科目,取得20學分:

科目編號
(請按科目編號,
閱覽科目簡介)
科目名稱學分程度
CHIN A171C應用文5基礎
CHIN A172C語文通論5基礎
PTH E150C基礎普通話5基礎
CHIN A272C中國現代語法10中級
PTH A200C普通話II10中級
(c)選修本校開設的其他基礎、中級或高級程度科目,取得所需學分;但在120學分總數中,不得在基礎程度科目取得多於40學分。
往上

科目選擇

第一次報讀本課程而沒有學分豁免的學員可考慮先選修下列基礎科目:

ENGL A122 Presentation Skills
ENGL A101 University English Writing Skills
CHIN A171C 應用文
CHIN A172C 語文通論
PTH E150C 基礎普通話

 

相關課程

語言與翻譯榮譽文學士 (160學分)

語言與翻譯高級文憑 (90學分)

語言與翻譯文憑 (60學分)

語言文憑 (60學分)


查詢

查詢課程內容,請聯絡:

Dr Patrick Lee 李志偉博
電話號碼:2768 6559
電子郵遞:pcwlee@hkmu.edu.hk

人文社會科學院網頁

往上