The School of Arts and Social Sciences aims to broaden students’ perspectives and provide them with knowledge, methodologies and theories for critical analysis of issues in life, society, culture and values. Its programmes cover a wide range of subjects in language, literature, translation, film arts, liberal studies, social sciences, psychology, economics, sociology, public administration, and law enforcement and security management. The School currently offers about 40 programmes leading to the award of qualifications from sub-degree to postgraduate level.
Liu Yichang and Hong Kong Modernism (in Chinese), the first book in the ‘Literature and Cinema’ series, was published by the OUHK Press in July 2010. The Dean of the School of Arts and Social Sciences, Prof. Tam Kwok-kan, and former Lecturer Mr Ben Wong are among the editors of the book which features a collection of research studies and essays on the works of Prof. Liu Yichang.
Prof. Tam also co-edited Ibsen and the Modern Self, another book published by the OUHK Press jointly with the Centre for Ibsen Studies at the University of Oslo in Norway. The essays in this volume seek to place the Ibsenian self in the contexts of cultural changes amid the rise of modernism and the experimentations with new ways of theatrical representation. The contributors to this volume are leading scholars and drama specialists from different parts of the world.
The conference ‘Culture in Translation: The Reception of Chinese Literature around the World’, organized by the School in January 2011 and supported by the Hong Kong Arts Development Council and Wu Jieh Yee Charitable Foundation, provided a platform for the exchange of views on both theoretical and empirical issues related to the translation of Chinese Literature globally. It also encouraged discussion on the correlations between translation and social issues.
In August 2010, focusing on the essential need for accurate translations in the legal field, the School co-hosted a seminar ‘Legal Bilingualism and Legal Translation’ in conjunction with the Hong Kong Institute of Legal Translation. The speakers at this event included a High Court Judge and a Senior Counsel.
Prof. Mabel Lee, Adjunct Professor of Chinese Studies at the University of Sydney in Australia, joined the OUHK as an Honorary Professor. A specialist in modern Chinese intellectual history and literature, Prof. Lee has translated the major works of Gao Xingjian, a 2000 Nobel Laureate, into English.
In line with the OUHK’s increasing focus on blended learning, two learning courses on Introduction to English Fiction and Introduction to English Drama and Poetry have made strong use of online tutorials and discussion forums.