传译基础

首页 入学申请 科目资料 传译基础
如此内容与繁体中文版本有差异,则以繁体中文版本为准。

TRAN A254C

More information: 學科指南
传译基础

TRAN A254C

More information: 學科指南

传译基础

开课日期
N/A
学科程度
N/A
修读期
N/A
学分
N/A
教学语言
N/A
学费($) (含实验室费用)
N/A
行将开课日期
学额及上课时间
开课日期
学科程度修读期学分
教学语言
学费($) (含实验室费用)
行将开课日期
N/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A

学科主任:陈咏雯博士, 哲学博士(香港大学)

学科编撰:谢聪博士,香港城市大学

建议先修科目
本校建议学员先修读TRAN A251C和TRAN A252C。

目标
本科旨在为学员提供基本的传译理论知识,让学员了解传译的训练方法,并通过课堂与课外密集式的传译练习,让学员掌握传译的技巧和要求。

内容
本科共五个修读单元,单元一为理论知识,单元二至单元五以实际练习为主。主要内容包括:

  • 传译行业的发展背景及它在香港担当的角色
  • 传译与笔译的特点和异同
  • 传译的种类和传译员应具备的条件
  • 传译的技巧
  • 应用所学的技巧进行复述、撮述、视译和撮译练习
  • 应用所学的技巧进行接续传译练习

辅助学习活动
本科安排七次导修课,均为语言实验室的练习课,每次两小时;实习经验对于学员加深传译技巧的理解尤为重要,亦有助学员更好地完成作业及通过考试。因此学员应尽量出席导修课,争取实习的经验。另有两次日间讲论会,每次三小时。

成绩评核
本科有两份作业及一次期终考试。考试将在语言实验室举行。学员必须使用网上学习系统(OLE)缴交作业。

指定教科书
周兆祥、陈育沾(1997)《口译的理论与实践》,香港:商务印书馆。(印刷本╱电子本)

有特别学习需要学生须知
本科以没有听说障碍的学员为对象。学员若有特别学习需要而对修读本科有任何疑问,应在报读本科前向学科主任查询。