翻译语言研究

首页 入学申请 科目资料 翻译语言研究
如此内容与繁体中文版本有差异,则以繁体中文版本为准。

TRAN A252C

More information: 學科指南
翻译语言研究

TRAN A252C

More information: 學科指南

翻译语言研究

开课日期
N/A
学科程度
N/A
修读期
N/A
学分
N/A
教学语言
N/A
学费($) (含实验室费用)
N/A
行将开课日期
学额及上课时间
开课日期
学科程度修读期学分
教学语言
学费($) (含实验室费用)
行将开课日期
N/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A

学科主任:廖杏怡女士,翻译硕士(英国索尔福特大学);双语传意及翻译硕士—传译(香港浸会大学)

学科编撰:陈志诚,香港城市大学;谢聪博士,香港城市大学;何冠骥博士,香港大学专业进修学院;潘慧仪博士,香港公开大学

建议先修科目
本校建议学员先修读TRAN A251C。

目标
本科旨在对中英文的结构作深入分析,并对比两种语言的异同,从而提高学员翻译的技能,并希望透过学以致用的翻译练习,加强他们对翻译的信心。

内容
本科全面介绍中英文结构所牵涉的范畴,包括语义、语法、修辞等,并尝试从不同的角度,例如文化差异,以及文辞语法互换的效果和困难,去剖析中英文的特色。 本科共十个修读单元,内容包括:

  • 翻译理论与实践、翻译与语言学的关系
  • 中英结构的认识与比较
  • 中英翻译和文化差异
  • 中英书写及语音系统对比
  • 中英修辞学、语体学与翻译

辅助学习活动
本科安排九次导修课,每次两小时。另有两次日间讲论会,每次三小时。

成绩评核
本科有四份作业及一次期终考试。学员必须使用网上学习系统(OLE)缴交作业。

指定教科书
胡裕树(2011)《现代汉语》(第7版),上海:上海教育出版社。

刘宓庆(1993)《当代翻译理论》,台北:书林出版有限公司。

Alexander, L G (1988) Longman English Grammer, London: Longman.(采用电子版,由香港公开大学提供。)

附注
此学科为时两学期于春季学期开课,学习活动会利用夏季学期进行。学科会于夏季学期结束。